Le rapport entre les deux Vies latines de l'apôtre Jean: a propos d'un récent article de K. Schäferdiek
Les deux Vies latines de l'apôtre Jean (passio Iohannis = PassIoh et Virtutes Iohannis = VirtIoh) ont en commun de larges sections. Comment expliquer cette parenté? Dans leur édition des Acta Iohannis, Junod et Kaestli ont défendu l'idée d'une source commune, généralement mieux conser...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brepols
1992
|
In: |
Apocrypha
Year: 1992, Volume: 3, Pages: 111-124 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
Summary: | Les deux Vies latines de l'apôtre Jean (passio Iohannis = PassIoh et Virtutes Iohannis = VirtIoh) ont en commun de larges sections. Comment expliquer cette parenté? Dans leur édition des Acta Iohannis, Junod et Kaestli ont défendu l'idée d'une source commune, généralement mieux conservée dans VirtIoh que dans PassIoh. L'article de K. Schäferdiek oblige à corriger cette thèse sur deux points importants: a) dans PassIoh, le récit de la mort de Jean présente davantage de cohérence que dans VirtIoh (qui combine deux traditions différentes); b) ce récit premier s'enracine dans la tradition locale de l'Église d'Éphèse(ce que confirment les autres textes qui mentionnent le miracle de la manne jaillissant du tombeau de l'apôtre, notamment la Chronique du pélerin Ramon Muntaner). Mais on ne peut se satisfaire de la manière dont Schäferdiek explique le rapport entre les deux textes (VirtIoh dépend directement de PassIoh). La source utilisée par l'auteur des VirtIoh contenait le texte complet de l'histoire de Drusiane, et non le vestige insignifiant qu'en donne PassIoh. |
---|---|
Contains: | Enthalten in: Apocrypha
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1484/J.APOCRA.2.301261 |