ΕΠΟΤΙΣΘΗΜΕΝ (I Corinthians 12. 13)
When Paul writes about the imparting of the holy Spirit, he normally uses quite ordinary verbs: God gives (δÍωμι, Rom. 5. 5), we receive (λαβάνω, Rom. 8. 15). But in I Cor. 12. 13 he uses an unusual, rather surprising word:That one holy Spirit was poured out for all of us to drink (NEB).
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
1981
|
In: |
New Testament studies
Year: 1981, Volume: 27, Issue: 2, Pages: 283-285 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | When Paul writes about the imparting of the holy Spirit, he normally uses quite ordinary verbs: God gives (δÍωμι, Rom. 5. 5), we receive (λαβάνω, Rom. 8. 15). But in I Cor. 12. 13 he uses an unusual, rather surprising word:That one holy Spirit was poured out for all of us to drink (NEB). |
---|---|
ISSN: | 1469-8145 |
Contains: | Enthalten in: New Testament studies
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1017/S002868850000624X |