Μὴ ἐκλυόμενοι in Galatians 6:9
The final phrase of Galatians 6:9, μὴ ἐκλυόμενοι, is today almost universally understood as a conditional participle, placing a strong warning on the end of Paul’s encouragement to persist in doing good. This article argues on grammatical, contextual, and historical grounds that the participle would...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
2018
|
In: |
Tyndale bulletin
Year: 2018, Volume: 69, Issue: 1, Pages: 97-110 |
Further subjects: | B
galatians
B participles B greek syntax B paul B New Testament |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
Summary: | The final phrase of Galatians 6:9, μὴ ἐκλυόμενοι, is today almost universally understood as a conditional participle, placing a strong warning on the end of Paul’s encouragement to persist in doing good. This article argues on grammatical, contextual, and historical grounds that the participle would be better understood as having a ‘manner’ shading and as expressing the ceaseless nature of the eschatological harvest as an exhortation to ceaseless service in the present. |
---|---|
ISSN: | 0082-7118 |
Contains: | Enthalten in: Tyndale bulletin
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.53751/001c.27654 |