RABBOUNI AND MARK 9:5
When Peter addresses Jesus at the Transfiguration as rabbi in Mark 9:5, this form of address does not mean teacher, but lord. This usage is prerabbinic, pre-Jamnian in character, as a survey of Qumran and targumic usage suggests. In this usage rabbi is a title of majesty, as Matthew's kyrie ind...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Electronic Article |
| Language: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
1990
|
| In: |
Revue biblique
Year: 1990, Volume: 97, Issue: 2, Pages: 207-218 |
| Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
| Parallel Edition: | Non-electronic
|
| Summary: | When Peter addresses Jesus at the Transfiguration as rabbi in Mark 9:5, this form of address does not mean teacher, but lord. This usage is prerabbinic, pre-Jamnian in character, as a survey of Qumran and targumic usage suggests. In this usage rabbi is a title of majesty, as Matthew's kyrie indicates (Matt 17:4). À la Transfiguration, lorsque Pierre dit à Jésus rabbi (Marc 9,5), cette formule ne veut pas dire instituteur, mais seigneur. Cet emploi est prérabbinique, antérieur au synode de Jamnia, comme le montrent les usages à Qumrân et dans les targums. Dans ce cas, rabbi est un titre de majesté, comme le kyrie de Matthieu, 17,4. |
|---|---|
| ISSN: | 2466-8583 |
| Contains: | Enthalten in: Revue biblique
|