JOSEPH'S ENSLAVEMENT OF THE EGYPTIANS (GENESIS 47.13-26) IN LIGHT OF FAMINE TEXTS FROM MESOPOTAMIA
The Egyptians' declaration to Joseph "You have kept us alive... we shall be Pharaoh's slaves" (Genesis 47:25) is a legal formula with parallels in Mesopotamian documents dealing with the selling of persons during times of famines. The texts stem from various locations (Kanish, Em...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Electronic Article |
| Language: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
1994
|
| In: |
Revue biblique
Year: 1994, Volume: 101, Issue: 3, Pages: 355-362 |
| Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
| Parallel Edition: | Non-electronic
|
| Summary: | The Egyptians' declaration to Joseph "You have kept us alive... we shall be Pharaoh's slaves" (Genesis 47:25) is a legal formula with parallels in Mesopotamian documents dealing with the selling of persons during times of famines. The texts stem from various locations (Kanish, Emar, Nippur) and time periods (OAss, MB, NB). This article investigates the nature of these parallels and their implications for various aspects of the entire biblical pericope in which they are contained. La déclaration des Égyptiens à Joseph, «Tu nous as sauvé la vie...; nous serons les esclaves de Pharaon» (Genèse 47, 25), est une formule juridique qui a des parallèles dans les documents mésopotamiens sur la vente de personnes en temps de famine. Ces textes sont de provenances variées (Kanesh, Émar, Nippur), et de périodes diverses (ancien assyrien, médio-babylonien, néobabylonien). Cet article étudie la nature de ces parallèles et leurs implications sur divers aspects de la péricope biblique dans laquelle ils sont insérés. |
|---|---|
| ISSN: | 2466-8583 |
| Contains: | Enthalten in: Revue biblique
|