Γεννηθῆναι ἄνωθεν: La valeur de l'adverbe ἄνωθεν en Jn 3,3 et 7. Ire partie: La réception chrétienne
Cet article examine la réception chrétienne de Jn 3,3 et 7 (traductions modernes, versions anciennes, Pères grecs) et interroge la validité du recours à l’amphibologie du terme ἄνωθεν pour expliquer le récit de l’entretien avec Nicodème (Jn 2,23-3,21).\n4207 The aim of this article is to investigate...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
2008
|
In: |
Revue biblique
Year: 2008, Volume: 115, Issue: 2, Pages: 191-215 |
Online Access: |
Volltext (JSTOR) Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | Cet article examine la réception chrétienne de Jn 3,3 et 7 (traductions modernes, versions anciennes, Pères grecs) et interroge la validité du recours à l’amphibologie du terme ἄνωθεν pour expliquer le récit de l’entretien avec Nicodème (Jn 2,23-3,21).\n4207 The aim of this article is to investigate the Christian reception of John 3,3 and 7 (modern translations, Old Versions, Greek Fathers) and questions the validity of resorting to the ambiguity of the word ἄνωθεν to explain the narrative of John 2,23-3,21.\n4207 \n4207 |
---|---|
ISSN: | 2466-8583 |
Contains: | Enthalten in: Revue biblique
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.2143/RBI.115.2.3206483 |