ANMERKUNGEN ZUR SEPTUAGINTA VON JES 7,14
The Septuagint of Isa 7, 14 is one of the most discussed verses in the Bible, from Iustinus the martyr´s Dialogus cum Triphone on. Also in the modern research a high attention is dedicated on the issue of messianism in the Septuagint of Isaiah. My paper discusses only two aspects of the old Greek tr...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
2013
|
In: |
Sacra scripta
Year: 2013, Volume: 11, Issue: 1, Pages: 9-25 |
Further subjects: | B
Septuaginta
B Jungfrau B Messiah B Jesaja B Naming |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
Summary: | The Septuagint of Isa 7, 14 is one of the most discussed verses in the Bible, from Iustinus the martyr´s Dialogus cum Triphone on. Also in the modern research a high attention is dedicated on the issue of messianism in the Septuagint of Isaiah. My paper discusses only two aspects of the old Greek translation of Jes 7, 14. Firstly: Has the subject of the name giving on Immanuel any importance in this sense? Secondly: is the translation of hm'ªl.[;h' with h` parqe,noj really so meaningless, without any messianic accent, as it is supposed in few recent research? |
---|---|
Contains: | Enthalten in: Universitatea Babeş-Bolyai. Centrul de Studii Biblice, Sacra scripta
|