Passive Voice in Ugaritic and Biblical Hebrew in the Historical Linguistic Perspective
Passive diathesis in Ugaritic and Biblical Hebrew is expressed by four morphological categories: Qal passive stem, Niphal stem, Qal passive participle, and impersonal construction. The distribution and functions of these categories are not proportional at different stages of the development of these...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
De Gruyter
2023
|
In: |
Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
Year: 2023, Volume: 135, Issue: 1, Pages: 71-85 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Medium
/ qal
/ Hebrew language
/ Linguistics
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament HD Early Judaism |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | Passive diathesis in Ugaritic and Biblical Hebrew is expressed by four morphological categories: Qal passive stem, Niphal stem, Qal passive participle, and impersonal construction. The distribution and functions of these categories are not proportional at different stages of the development of these languages. This paper concentrates on the distribution of Qal passive and Niphal stems. In the language of Ugaritic poetry G passive is the prevailing category; in the language of Ugaritic prose both G passive and N-stem are used to express passivity. In the languages of Classical Biblical Hebrew prose there are examples of Qal passive and Niphal in the passive function, but the situation is essentially different from Ugaritic: in Hebrew the lexical overlap between these stems is broader, and Niphal can be used in impersonal passive constructions. In Late Biblical Hebrew Qal passive is practically out of use. In Qumran Hebrew the Qal passive forms are sporadically attested, apparently as an archaizing retention. Die passive Diathese im ugaritischen und biblischen Hebräisch wird durch vier morphologische Kategorien ausgedrückt: Qal-Passivstamm, Niphal-Stamm, Qal-Passivpartizip und unpersönliche Konstruktion. Die Verteilung und Funktionen dieser Kategorien sind in den verschiedenen Stadien der Entwicklung dieser Sprachen nicht proportional. Dieser Aufsatz konzentriert sich auf die Verteilung von Qal-Passiv- und Niphal-Stämmen. In der Sprache der ugaritischen Poesie ist das G-Passiv die vorherrschende Kategorie; in der Sprache der ugaritischen Prosa werden sowohl G-Passiv als auch N-Stamm verwendet, um Passivität auszudrücken. In den Sprachen der klassischen biblischen hebräischen Prosa gibt es Beispiele für Qal passiv und Niphal in der Passivfunktion, aber die Situation ist wesentlich anders als im Ugaritischen: Im Hebräischen ist die lexikalische Überschneidung zwischen diesen Stämmen breiter, und Niphal kann in unpersönlichen Passivkonstruktionen verwendet werden. Im spätbiblischen Hebräisch wird das Qal-Passiv praktisch nicht mehr verwendet. Im Qumran-Hebräisch werden die Qal-Passivformen sporadisch bestätigt, offenbar als archaisierende Retention. La diathèse passive en ougaritique et en hébreu biblique est exprimée par quatre catégories morphologiques : schème passif Qal, schème Niphal, participe passif Qal, et construction impersonnelle. La distribution et les fonctions de ces catégories ne sont pas proportionnelles aux différentes étapes du développement de ces langues. Cet article se concentre sur la distribution des schèmes passifs Qal et Niphal. Dans la langue de la poésie ougaritique, le G passif est la catégorie dominante ; dans la langue de la prose ougaritique, le G passif et le schème-N sont tous deux utilisés pour exprimer la passivité. Dans les idiomes de la prose de l’hébreu biblique classique, on trouve des exemples de Qal passif et de Niphal dans la fonction passive, mais la situation est essentiellement différente de celle de l’ougaritique : en hébreu, le chevauchement lexical entre ces schèmes est plus large, et le Niphal peut être utilisé dans des constructions passives impersonnelles. En hébreu biblique tardif, le Qal passif n’est pratiquement plus utilisé. Dans l’hébreu de Qumran, les formes passives en Qal sont sporadiquement attestées, apparemment comme une rétention archaïsante. |
---|---|
ISSN: | 1613-0103 |
Contains: | Enthalten in: Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1515/zaw-2023-1005 |