The Textual History and Translation of Revelation 21.3b

Rev 21.3b is a conundrum for translation. The text-critical data point to the UBS5 reading as original but copyists and translators have struggled with the awkwardness of the text. This article reviews translations of Rev 21.3b and the text-critical data and suggests that the translation “and ‘God-w...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Shepherd, Tom (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2023
In: The Bible translator
Year: 2023, Volume: 74, Issue: 1, Pages: 110-125
Standardized Subjects / Keyword chains:B End of the world / Textual criticism / Bible. Offenbarung des Johannes 21,3
IxTheo Classification:HC New Testament
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Rev 21.3b is a conundrum for translation. The text-critical data point to the UBS5 reading as original but copyists and translators have struggled with the awkwardness of the text. This article reviews translations of Rev 21.3b and the text-critical data and suggests that the translation “and ‘God-with-them’ himself will be their God” resolves the problem and is consistent with the UBS5 reading. This translation finds corroboration in other characteristics of the Apocalypse.
ISSN:2051-6789
Contains:Enthalten in: The Bible translator
Persistent identifiers:DOI: 10.1177/20516770231151703