Discourse markers in early Koine Greek: cognitive-functional analysis and LXX translation technique

"Using a cognitive-functional linguistic framework and cross-linguistic research on discourse markers, Christopher J. Fresch investigates the use of five discourse markers in the early Koine Greek found in the documentary papyri of the third to first centuries BCE and the Greek translations of...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Fresch, Christopher J. (Autor)
Tipo de documento: Print Libro
Lenguaje:Inglés
Servicio de pedido Subito: Pedir ahora.
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado: Atlanta SBL Press [2023]
En: Septuagint and cognate studies (number 77)
Año: 2023
Críticas:[Rezension von: Fresch, Christopher J., Discourse markers in early Koine Greek : cognitive-functional analysis and LXX translation technique] (2025) (Grasso, Kevin)
[Rezension von: Fresch, Christopher J., Discourse markers in early Koine Greek : cognitive-functional analysis and LXX translation technique] (2024) (La Roi, Ezra)
[Rezension von: Fresch, Christopher J., Discourse markers in early Koine Greek : cognitive-functional analysis and LXX translation technique] (2023) (Pass, Benjamin)
Colección / Revista:Septuagint and cognate studies number 77
(Cadenas de) Palabra clave estándar:B Bibel / Teoría del texto / Lingüística textual / Análisis del discurso
B Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Koiné / Estructura textual / Análisis del discurso
Acceso en línea: Índice
Texto de la solapa
Literaturverzeichnis
Parallel Edition:Electrónico
Descripción
Sumario:"Using a cognitive-functional linguistic framework and cross-linguistic research on discourse markers, Christopher J. Fresch investigates the use of five discourse markers in the early Koine Greek found in the documentary papyri of the third to first centuries BCE and the Greek translations of the Hebrew Bible. Through this analysis, Fresch proposes linguistically grounded descriptions for how each discourse marker guides readers in how they process and comprehend the text. Based on these descriptions, he examines the instances of these discourse markers in the Minor Prophets and how the translator used them to render the Hebrew text. Fresch presents a picture of a translator who selected discourse markers based on their own understanding of the structure, flow, and meaning of the underlying Hebrew text. Their use attests to a translator who was contextually aware and who desired to produce a translation in idiomatic Koine" --
Notas:Literaturverzeichnis: Seite 255-269
Descripción Física:xiv, 279 Seiten, Illustration, 24 cm
ISBN:978-1-62837-543-5
978-1-62837-542-8