Fuchs oder Schakal?: Eine lexikalische Studie zu einigen hebräischen Tierbezeichnungen

Es wird allgemein angenommen, dass im Hebräischen šūʿal, tan[n] und ʾī als Bezeichnungen für den Schakal verwendet werden, wobei šūʿal zugleich auch für den Fuchs stehen kann. Hier wird vertreten, dass hebr. ʾī keine konkrete, sondern eine übergreifende Tierbezeichnung ("Wüstentiere") ist....

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Mulzer, Martin 1961- (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Herder 2023
In: Biblische Notizen
Year: 2023, Volume: 199, Pages: 3-22
Standardized Subjects / Keyword chains:B Fox / Jackal (motif) / Animal nomenclature
IxTheo Classification:HB Old Testament
HD Early Judaism
HH Archaeology
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Es wird allgemein angenommen, dass im Hebräischen šūʿal, tan[n] und ʾī als Bezeichnungen für den Schakal verwendet werden, wobei šūʿal zugleich auch für den Fuchs stehen kann. Hier wird vertreten, dass hebr. ʾī keine konkrete, sondern eine übergreifende Tierbezeichnung ("Wüstentiere") ist. Hebr. šūʿal hat als grundlegende Bedeutung "Fuchs" und überschneidet sich nur in wenigen und nicht gesicherten Fällen mit hebr. tan[n], "Schakal".
ISSN:2628-5762
Contains:Enthalten in: Biblische Notizen