"Hey, you! Job! Listen up." Elihu’s use of Job’s name and its implications for translation
In the context of the book of Job and in light of patterns of biblical Hebrew usage, Elihu’s uses of Job’s name in direct address are strongly marked and reveal him as sharply disrespectful to Job. This should influence interpretation of the Elihu chapters and be reflected in Bible translations, tak...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
SA ePublications
2016
|
In: |
Old Testament essays
Year: 2016, Volume: 29, Issue: 3, Pages: 455-468 |
Further subjects: | B
Elihu
B Names in direct address B Bible Translation B Book of Job B Biblical Hebrew |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) |
Summary: | In the context of the book of Job and in light of patterns of biblical Hebrew usage, Elihu’s uses of Job’s name in direct address are strongly marked and reveal him as sharply disrespectful to Job. This should influence interpretation of the Elihu chapters and be reflected in Bible translations, taking into account cultural patterns for using names. Examples from northern Mozambique provide contrast to English, French, and Portuguese patterns. |
---|---|
ISSN: | 2312-3621 |
Contains: | Enthalten in: Old Testament essays
|
Persistent identifiers: | HDL: 10520/EJC-50a40bc85 |