Tatian and the Arabic Diatessaron: Mark’s Ending as a Case Study
Written in late second-century Rome, Tatian’s Diatessaron is one of the earliest and most influential Gospel harmonies in history. The original text of the Diatessaron was lost, and its surviving translations suffered from alterations. However, the attention of scholarship has recently shifted towar...
Autor principal: | |
---|---|
Tipo de documento: | Electrónico Artículo |
Lenguaje: | Inglés |
Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Publicado: |
2024
|
En: |
Journal for the study of the New Testament
Año: 2024, Volumen: 46, Número: 3, Páginas: 261-293 |
(Cadenas de) Palabra clave estándar: | B
Bibel. Markusevangelium 16
/ Tatianus, Syrus -172, Diatessaron
/ Tatianus, Syrus -172
/ Ibn-aṭ-Ṭaiyib, Abu-'l-Faraǧ ʿAbdallāh 980-1043
/ Árabe
/ Crítica textual
|
Clasificaciones IxTheo: | HC Nuevo Testamento KAB Cristianismo primitivo TB Antigüedad |
Otras palabras clave: | B
ibn at-Ṭayyib
B Gospel of Mark B Diatessaron B Gospels B Long Ending B Tatian |
Acceso en línea: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Sumario: | Written in late second-century Rome, Tatian’s Diatessaron is one of the earliest and most influential Gospel harmonies in history. The original text of the Diatessaron was lost, and its surviving translations suffered from alterations. However, the attention of scholarship has recently shifted toward revisiting the Arabic Diatessaron with the aim of gathering fresh evidence from its text. This study examines Mark 16 in the Arabic Diatessaron, considering an innovative approach to its text with a new body of evidence. I will study ibn at-Ṭayyib’s style of translating and understanding the Diatessaron based on his catena commentary on the four (separate) Gospels, using three newly identified witnesses that, for the first time, grant us access to the entire catena in its original recension. I will then analyze the text of Mark 16 in the Arabic Diatessaron in comparison with other editions and Gospel witnesses. I will show that the Arabic Diatessaron provides a set of readings that can be attributed to Tatian’s original work. Finally, I will provide an apparatus of the Arabic text, based (for the first time) on the entire corpus of witnesses, and a translation. |
---|---|
ISSN: | 1745-5294 |
Obras secundarias: | Enthalten in: Journal for the study of the New Testament
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1177/0142064X231216066 |