A New Reading of Sirach, Prologue 29
A common interpretation of the difficult word aphomoion in the Prologue to Sirach is as 'copy' or 'exemplar'. The aim of this paper is to question this meaning; to show that there are problems with the text as we have it; and to propose a new reading of the text. If correct, the...
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Electrónico Artículo |
| Lenguaje: | Inglés |
| Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado: |
2023
|
| En: |
Journal of septuagint and cognate studies
Año: 2023, Volumen: 56, Páginas: 99-111 |
| (Cadenas de) Palabra clave estándar: | B
Traducción
/ Griego
/ Bibel. Jesus Sirach
/ Prólogo
|
| Clasificaciones IxTheo: | HB Antiguo Testamento |
| Otras palabras clave: | B
aphomoion <griechisch>
|
| Acceso en línea: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
| Sumario: | A common interpretation of the difficult word aphomoion in the Prologue to Sirach is as 'copy' or 'exemplar'. The aim of this paper is to question this meaning; to show that there are problems with the text as we have it; and to propose a new reading of the text. If correct, the new reading eliminates a false trail and facilitates a better understanding of the Prologue. |
|---|---|
| ISSN: | 2325-4793 |
| Obras secundarias: | Enthalten in: Journal of septuagint and cognate studies
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.2143/JSCS.56.0.3292865 |