A New Reading of Sirach, Prologue 29

A common interpretation of the difficult word aphomoion in the Prologue to Sirach is as 'copy' or 'exemplar'. The aim of this paper is to question this meaning; to show that there are problems with the text as we have it; and to propose a new reading of the text. If correct, the...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Lee, John A. L. 1942- (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Artículo
Lenguaje:Inglés
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado: 2023
En: Journal of septuagint and cognate studies
Año: 2023, Volumen: 56, Páginas: 99-111
(Cadenas de) Palabra clave estándar:B Traducción / Griego / Bibel. Jesus Sirach / Prólogo
Clasificaciones IxTheo:HB Antiguo Testamento
Otras palabras clave:B aphomoion <griechisch>
Acceso en línea: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Descripción
Sumario:A common interpretation of the difficult word aphomoion in the Prologue to Sirach is as 'copy' or 'exemplar'. The aim of this paper is to question this meaning; to show that there are problems with the text as we have it; and to propose a new reading of the text. If correct, the new reading eliminates a false trail and facilitates a better understanding of the Prologue.
ISSN:2325-4793
Obras secundarias:Enthalten in: Journal of septuagint and cognate studies
Persistent identifiers:DOI: 10.2143/JSCS.56.0.3292865