Wessen Zorn bewegte Israel zum Rückzug?: Auf den Spuren der crux interpretum in II Reg 3,27

Die Wendung ויהי קצף־גדול על־ישׂראל am Ende der Kriegserzählung II Reg 3 (V. 27aβ) mutet reichlich enigmatisch an. Wessen Zorn ist es, der Israel plötzlich zum Rückzug bewegt? Impliziert der Text die moabitische Gottheit Kemosch, Israel selber oder YHWH als Träger der Zornesregung? Der Beitrag schlä...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Schmitz, Tobias 1996- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2024
In: Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
Year: 2024, Volume: 136, Issue: 4, Pages: 542-555
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Könige 2. 3 / Mesa-Inschrift / Wrath
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B colère de Dieu
B 2 Kings 3
B wrath formula
B Wrath
B Mesha stele
B formule de colère
B II Reg 3
B Stèle de Mesha
B קצף
B WRATH of God
B 2 Rois 3
B Mescha-Stele
B Zornesformel
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:Die Wendung ויהי קצף־גדול על־ישׂראל am Ende der Kriegserzählung II Reg 3 (V. 27aβ) mutet reichlich enigmatisch an. Wessen Zorn ist es, der Israel plötzlich zum Rückzug bewegt? Impliziert der Text die moabitische Gottheit Kemosch, Israel selber oder YHWH als Träger der Zornesregung? Der Beitrag schlägt vor, diese oft diskutierte crux interpretum unter Rekurs auf die bislang kaum als solche wahrgenommene Zornesformel היה קצף על zu lösen, die in II Reg 3,27 wie auch an sämtlichen anderen Belegstellen YHWH als nicht explizit markierten Träger der קצף-Regung voraussetzt.
The phrase ויהי קצף־גדול על־ישׂראל at the end of the war narrative 2 Kgs 3 (v. 27aβ) appears to be quite enigmatic. Just whose wrath is it that suddenly causes Israel to retreat? Does the text imply the Moabite deity Chemosh, Israel itself, or YHWH as the carrier of the wrath? The article proposes to solve this often-discussed crux interpretum by resorting to the wrath formula היה קצף על, which has hardly been recognised as such to date and which in 2 Kgs 3:27, as in all the other instances, presupposes YHWH as the non-explicitly marked carrier of קצף., La tournure ויהי קצף־גדול על־ישׂראל en 2 Rois 3,27aβ est assez énigmatique. De qui provient la colère qui amène soudainement Israël à se retirer? Le texte fait-il référence à la divinité moabite Kemosh, à Israël lui-même ou à YHWH comme porteur de la colère? Cette contribution propose de résoudre cette crux interpretum en recourant à la formule de colère היה קצף על, qui n’a guère été analysée comme telle jusqu’à présent. Cette formule, en 2 Rois 3,27 comme dans toutes les autres occurrences, présuppose YHWH comme porteur non explicitement marqué de l’émotion קצף.
ISSN:1613-0103
Contains:Enthalten in: Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
Persistent identifiers:DOI: 10.1515/zaw-2024-4003