Translating and Performing Psalm 133 Using Oral Bible Translation and Local Genres
This article encourages translators to research and analyse local genres to help achieve a quality translation, offering a case study from Siberia: the Altai people’s experience translating Psalm 133 in a sung poetic form. It examines different ways of ensuring quality throughout that process.
| Authors: | ; |
|---|---|
| 格式: | 电子 文件 |
| 语言: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| 出版: |
2025
|
| In: |
The Bible translator
Year: 2025, 卷: 76, 发布: 1, Pages: 73-82 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bibel. Psalmen 133
/ Bibel
/ 翻译
/ Mündlichkeit
/ Internalismus
/ Sibirien
/ Altai
|
| IxTheo Classification: | HA Bible KBM Asia |
| Further subjects: | B
Psalms
B internalisation B local genres B oral Bible translation |
| 在线阅读: |
Volltext (lizenzpflichtig) |