How to Translate a Hebrew Clause which is not according to grammatical rules?
The line Psalm 8:2c is written in Hebrew which is not according to grammatical rules. The presence of the imperative tenāh, ‘give’, in the subordinate clause is a syntactical anomaly. Already the Ancient Versions have tried to overcome this problem by rendering with a well running sentence. Modern s...
| 主要作者: | |
|---|---|
| 格式: | 电子 文件 |
| 语言: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| 出版: |
2025
|
| In: |
Biblische Notizen
Year: 2025, 卷: 204, Pages: 75-81 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
希伯来语
/ 翻译
/ Bibel. Psalmen 8,2
|
| IxTheo Classification: | HB Old Testament |
| Further subjects: | B
tenāh
|
| 在线阅读: |
Volltext (lizenzpflichtig) |