Mûsār in Prov 19:27 and Sir 6:22

The difficult text of Prov 19:27 can be explained with the help of Sir 6:22, where explicit wordplay with the word מוּסָר suggests that this word was interpreted not only as the noun “instruction” from the root יסר, but also as a hophal participle from the root סור that may be translated “what is re...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Reymond, Eric D. (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Artículo
Lenguaje:Inglés
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado: 2025
En: Vetus Testamentum
Año: 2025, Volumen: 75, Número: 3, Páginas: 421-429
(Cadenas de) Palabra clave estándar:B Juego de palabras / Interpretación / Instrucción / Verboide
Clasificaciones IxTheo:HB Antiguo Testamento
Otras palabras clave:B Sirach
B Wordplay
B Ben Sira
B Bibel. Sprichwörter, 19, 27
B Proverbs
B Instruction
B Bibel. Sirach, 6, 22
B Musar
Acceso en línea: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Descripción
Sumario:The difficult text of Prov 19:27 can be explained with the help of Sir 6:22, where explicit wordplay with the word מוּסָר suggests that this word was interpreted not only as the noun “instruction” from the root יסר, but also as a hophal participle from the root סור that may be translated “what is remote, obscure, rejected.”
ISSN:1568-5330
Obras secundarias:Enthalten in: Vetus Testamentum
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15685330-bja10170