LXX Esther : "more" God "less" theology

This article argues that the Greek translators of the Hebrew version of the Esther narrative did not take its theology seriously. The explicit theological insertions such as "call upon the lord" and "to fear god", as well as the additions, for example the apocalyptic vision in ad...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Nagel, P. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2008
In: Journal for semitics
Year: 2008, Volume: 17, Issue: 1, Pages: 129-155
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:This article argues that the Greek translators of the Hebrew version of the Esther narrative did not take its theology seriously. The explicit theological insertions such as "call upon the lord" and "to fear god", as well as the additions, for example the apocalyptic vision in addition A and the prayers in addition C, are testimonies to this. The Greek translators' theological reworking of the Hebrew version of Esther is explicit and certain. This article will discuss some of these insertions, while referring to the additions, in an attempt to show that the Greek translators disregarded the narrative, open-ended theology of the Hebrew version of Esther. In conclusion a call will be made for a re-evaluation and appreciation of the Esther narrative in its Hebrew form.
Contains:Enthalten in: Journal for semitics
Persistent identifiers:HDL: 10520/EJC101084