Jeremiah's book : a twofold aspect applied to the royal oracle (23:1-8; 33:14-26)
The Hebrew (MT) and Greek (LXX) versions of the book of Jeremiah present a twofold aspect of the book. The Greek version is earlier and shorter than MT-Jeremiah. The two versions of Jeremiah are taken as being composed of different Hebrew manuscripts. This explains the different lengths of the two v...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Electronic Article |
| Language: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2009
|
| In: |
Journal for semitics
Year: 2009, Volume: 18, Issue: 1, Pages: 105-130 |
| Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
| Summary: | The Hebrew (MT) and Greek (LXX) versions of the book of Jeremiah present a twofold aspect of the book. The Greek version is earlier and shorter than MT-Jeremiah. The two versions of Jeremiah are taken as being composed of different Hebrew manuscripts. This explains the different lengths of the two versions. The aim of this paper is to demonstrate that the twofold aspect of Jeremiah's book can be understood as "two sides of the same coin" in interpreting Jeremiah's texts, particularly the royal oracle on semah-image. In this regard, my approach focuses on the Masoretic text (MT) to understand the two units, 23:1-8 and 33:14-26. This is done in three related stages. First, I point out the link between two aspects of the book. Second, I discuss the royal oracle in the two versions (MT and LXX) of Jeremiah. Finally, I spell out the social implications of semah-image in the ancient Judean leadership situation. |
|---|---|
| Contains: | Enthalten in: Journal for semitics
|
| Persistent identifiers: | HDL: 10520/EJC101111 |