Ethics, Decoloniality, and Evangelicalism in the First Nations Version New Testament

This article offers a case study of ethics in the First Nations Version New Testament, a decolonial, English-language translation undertaken by Native North Americans to share the message of Jesus Christ with their own people. Tymoczko’s (2014) and Nord’s (1997) complementary frameworks for self-ref...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Reed, Alice T. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2025
In: The Bible translator
Year: 2025, Volume: 76, Issue: 3, Pages: 439-458
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Translation / Postcolonialism / Amerindian languages / English language / Ethics
Further subjects:B English
B Ethics
B First Nations
B Contextualization
B Evangelical
B Loyalty
B Self-reflexivity
B Decolonization
B Bible Translation
B Native American
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:This article offers a case study of ethics in the First Nations Version New Testament, a decolonial, English-language translation undertaken by Native North Americans to share the message of Jesus Christ with their own people. Tymoczko’s (2014) and Nord’s (1997) complementary frameworks for self-reflexivity and loyalty in translation reveal how the translators’ attentiveness to their evangelical faith, Native identity, and the legacy of missionary colonialism shaped their translation decisions and influenced the ways in which they demonstrated loyalty to their target audience and to the biblical authors. The case presents a noteworthy example of minoritized peoples addressing ethical concerns raised in biblical translation studies.
ISSN:2051-6789
Contains:Enthalten in: The Bible translator
Persistent identifiers:DOI: 10.1177/20516770251391456