Cooling down Elija: Das Elijabild der Vulgata im Vergleich zu seinen Vorlagen

This paper examines Jerome’s portrait of Elijah in the Vulgate in comparison with the textual sources on which his translation is based. Its central question is whether Jerome adheres to the vocabulary and interpretive tendencies of the Hebrew and Greek biblical traditions or – more likely – introdu...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Collinet, Benedikt Josef 1989- (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2025
In: Vulgata in dialogue
Year: 2025, Volume: 9, Pages: 28-41
Further subjects:B Elija
B Auslegungsgeschichte
B 1-2 Könige
B Prophet
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:This paper examines Jerome’s portrait of Elijah in the Vulgate in comparison with the textual sources on which his translation is based. Its central question is whether Jerome adheres to the vocabulary and interpretive tendencies of the Hebrew and Greek biblical traditions or – more likely – introduces his own emphases. Especially noteworthy is his treatment of Ben Sira 48:1–16, where Elijah’s character is noticeably moderated, perhaps to align him more closely with the ascetic and Stoic sensibilities of Late Antiquity. Whether this modification originated with Jerome himself or was already present in one of his sources remains uncertain.
Der Beitrag vergleicht die Darstellung Elijas in der Vulgata mit ihren Vorlagen. Folgt Hieronymus dem Vokabular und der Interpretation der hebräisch-griechischen Bibelversionen oder – was wahrscheinlicher ist – setzt er eigene Akzente? Am deutlichsten wird diese Fragestellung in seiner Änderung in Sir 48,1-16, wo Elija „abgekühlt“ wird, vielleicht um ihn besser in das asketische und stoische Weltbild der Spätantike einzufügen. Ob Hieronymus selbst oder eine Vorlage diese Entscheidung getroffen hat, ist offen.
ISSN:2504-5156
Contains:Enthalten in: Vulgata in dialogue
Persistent identifiers:DOI: 10.25788/vidbor.v9i1.1525