VERBE ET ASPECT DANS LE QUATRIÈME ÉVANGILE : JN 10,38 AU RISQUE DES TRADUCTIONS

Les différentes versions françaises de Jn 10,38 illustrent la difficulté à comprendre et traduire fidèlement les aspects verbaux du grec néotestamentaire. A survey of the different versions in French of John 10,38 shows the difficulty of understanding and translating accurately the aspect of the Gre...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Rico, Christophe 1962- (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Invalid server response. (JOP server down?)
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2004
In: Revue biblique
Year: 2004, Volume: 111, Issue: 3, Pages: 377-386
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic
Description
Summary:Les différentes versions françaises de Jn 10,38 illustrent la difficulté à comprendre et traduire fidèlement les aspects verbaux du grec néotestamentaire. A survey of the different versions in French of John 10,38 shows the difficulty of understanding and translating accurately the aspect of the Greek verbal system.
ISSN:2466-8583
Contains:Enthalten in: Revue biblique