The Meaning of וצבא גדול in Daniel 10,1

The meaning of the phrase וצבא גדול in Dan 10,1 is disputed, variously translated as “but the time appointed was long,” “extremely hard to understand,” “great conflict” or “great war.” Based on linguistic and contextual evidence, this article provides new additional considerations for the meaning of...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Kuryliak, Ihor (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publié: 2025
Dans: Scandinavian journal of the Old Testament
Année: 2025, Volume: 39, Numéro: 2, Pages: 336-346
Sujets non-standardisés:B great conflict
B great war
B Dan 10,1
B Book of Daniel
Accès en ligne: Volltext (kostenfrei)
Édition parallèle:Électronique
Description
Résumé:The meaning of the phrase וצבא גדול in Dan 10,1 is disputed, variously translated as “but the time appointed was long,” “extremely hard to understand,” “great conflict” or “great war.” Based on linguistic and contextual evidence, this article provides new additional considerations for the meaning of וצבא גדול as “great host” or “great war.” The present paper sheds light on the complex nuances of וצבא גדול and shows its role in revealing the heavenly and earthly warfare described in Dan 10-12.
ISSN:1502-7244
Contient:Enthalten in: Scandinavian journal of the Old Testament
Persistent identifiers:DOI: 10.1080/09018328.2025.2476587